귀하의 국가에서 온라인 비즈니스가 잘 되고 있다면 해외 시장으로의 확장을 고려해 볼 수 있습니다. 새로운 시장에서 성공하려면 추가 투자가 필요합니다. SEO 또한. 당신은 생각을 시작하는 것이 좋습니다 SEO 다국어 , 귀하의 사이트가 다른 국가에서도 발견되고 사용될 수 있는지 확인하고 싶다면! 여기서는 무엇인지 설명하겠습니다. SEO 다국어 지원이 왜 중요한지, 어떤 요소를 고려해야 하는지 알아보세요.

다국어 SEO 란 무엇입니까?

다국어 SEO를 통해 여러 언어 또는 여러 사이트에 최적화된 콘텐츠를 제공할 수 있습니다. 예를 들어 설명하겠습니다. 온라인 상점이 있다고 상상해보십시오. 워드 프레스 플러그인 많은 국가에서. 독일에서 판매를 늘리기 위해 콘텐츠를 독일어로 번역하고 독일어 사이트를 만들기로 결정했습니다. 이제 동일한 페이지의 두 가지 변형(영어 버전과 독일어 버전)이 있습니다. 아주 간단하죠? 더 많은 것이 있습니다.

특히 유사한 언어를 사용하거나 여러 언어를 사용하는 국가를 타겟팅하려는 경우 일부 문제가 발생할 수 있습니다.

분명히 당신은 독일어로 검색하는 사람들이 독일어 사이트로 연결되기를 원합니다. 스위스의 독일어 사용자를 위한 특정 사이트를 원할 수도 있습니다. 물론 스위스에 거주하는 프랑스어 사용자를 위한 프랑스어 대안이 있으면 더욱 좋습니다. 잠시 동안 당신이 가지고 있지 않다고 가정합시다. 능숙 이를 위해 필요합니다. 이 경우 프랑스어를 사용하는 스위스 사용자를 영어 사이트로 보내는 것이 좋습니다. 게다가 독일어보다 영어를 말할 가능성이 더 높기 때문에 다른 모든 사용자를 영어로 사이트에 보내야 합니다. 이와 같은 시나리오에서는 다국어 SEO 전략을 설정하고 구현해야 합니다.

다국어 SEO가 중요한 이유

Google에서 웹 사이트를 찾을 수 있기를 원합니다. 표준 SEO 전략에서는 웹 사이트 작성 언어 인 한 가지 언어로 콘텐츠를 최적화합니다. 그러나 때로는 여러 국가 및 지역의 잠재 고객을 타겟팅하고자합니다. 이러한 청중은 비슷할 수 있지만 항상 차이가 있습니다. 이것은 당신에게 기회를 제공합니다. 청중을 구체적으로 타깃팅함으로써 그들의 요구를 더 쉽게 충족시킬 수 있습니다. 그 차이점 중 하나는 그들이 말하는 언어입니다. 사이트를 여러 언어로 제공하고 특정 지역을 타겟팅하면 다음 두 가지를 달성 할 수 있습니다.

  • 잠재 고객을 개발합니다.
  • 특정 지역 및 여러 언어로 순위를 매길 수 있습니다.

이를 고려하여 앞서 논의한 예제로 돌아가 보겠습니다. 사이트의 독일어 변형을 영어로 만들면 독일어로 검색하는 사용자가 제품을 찾을 수 있습니다. 궁극적으로 다국어 SEO는 사용자의 요구를 충족시키는 것입니다.

모두 명확하게 들리지만 다국어 SEO는 어려울 수 있습니다. 많은 것이 잘못 될 수 있으며 잘못된 다국어 구현은 순위를 떨어 뜨릴 수 있습니다. 그것은 당신이 무엇을하고 있는지 알아야한다는 것을 의미합니다.

다국어 SEO의 가장 큰 위험 중 하나는 중복 콘텐츠입니다. 웹 사이트에서 여러 페이지에 걸쳐 매우 유사한 콘텐츠를 제공하는 경우 Google은 검색 엔진에 어떤 콘텐츠를 표시할지 알 수 없습니다. 중복 페이지는 서로 경쟁하므로 개별 페이지 순위가 떨어집니다. 다국어 SEO 전략의 일부인 hreflang을 사용하면 이러한 특정 문제를 피할 수 있습니다. 하지만 다국어 SEO만이 아닙니다. 아래에서 주요 측면에 대해 논의하겠습니다.

다국어 서재응 : 콘텐츠, 도메인 및 hreflang

국제 사이트 콘텐츠

콘텐츠는 다국어 SEO 전략에서 매우 중요한 측면입니다. 콘텐츠를 다른 언어로 작성하려면 기존 콘텐츠를 수정하거나 새 콘텐츠를 만들어야합니다. 좋은 SEO를 유지하면서 콘텐츠를 조정하는 것은 어려울 수 있습니다.

콘텐츠 전략은 항상 대상 지역 및 언어에 대한 키워드 연구로 시작해야합니다. Google 번역을 사용하여 키워드를 번역 할 수는 없습니다. 새로운 청중의 마음에 들어가야합니다. 그들이 사용하는 단어를 알아야합니다. 동일한 단어는 여러 국가에서 사용되는 언어에서 다른 의미를 가질 수 있습니다.

내용을 번역하는 것도 도전입니다. 국가간에 존재하는 문화적 차이를 고려하십시오. 그렇지 않으면 귀하의 카피가 새로운 청중에게 매력적이지 않을 것입니다. 가능하다면 번역가를 준비하거나 적어도 번역 된 내용을 다시 확인하여 어색한 실수를하지 않도록해야합니다.

국제 사이트의 도메인 구조

잠재 고객을 성공적으로 타겟팅하려면 잠재 고객이 방문 할 페이지를 결정해야합니다. 사용할 도메인 구조에 대한 몇 가지 옵션이 있습니다. ccTLD (국가 코드 최상위 도메인)를 다음과 같이 받아야합니까? example.de 독일? 또는 다음과 같은 국가에 대한 하위 디렉토리를 만들 수 있습니까? example.com/de ? 또는 다음과 같은 하위 도메인을 사용 하시겠습니까? de.example.com ? 그리고 여러 언어가 사용되는 국가는 어떻습니까? 이러한 국가에 대한 도메인 구조를 어떻게 설정합니까?

이러한 결정을 내릴 때 고려해야 할 사항이 많이 있습니다. 여기에서 도메인의 권한은 물론 비즈니스의 규모와 대상 국가의 마케팅 역량이 작용합니다.

Hreflang

Hreflang은 콘텐츠를 여러 언어로 제공하는 경우 배치해야하는 기술적 구현입니다. 즉, 검색 엔진에서 누구에게 표시 할 결과를 Google에 알려줍니다. 소리만큼 쉽지는 않으며 대규모 사이트에서도 종종 잘못되는 일입니다.

국제적인 야망? 성공을 위해 좋은 다국어 SEO 수행

다국어 SEO는 검색 엔진을 위해 다양한 언어로 콘텐츠를 최적화하는 데 중점을 둡니다. 좋은 다국어 SEO 전략을 사용하면 다른 국가의 방문자가 모국어로 자신의 시장에 맞는 웹 사이트를 찾을 수 있습니다. 다국어 SEO는 어려울 수 있으며 무엇을하고 있는지 알아야합니다.